Kenapa Hasil Terjemahan Google Translate Ngawur Atau Salah ?

Penerjemah bahasa sangat diperlukan banyak orang apalagi turis, karena dengan penerjemah bahasa berbasis web, aplikasi, atau software kita dapat dengan mudah menerjemahkan suatu bahasa yang kita tidak mengerti tanpa harus menggunakan bahasa tangan maupun isyarat apalagi menyewa seseorang untuk menerjemahkan suatu bahasa saat kamu sedang berkunjung ke luar negeri ,Banyak website,Aplikasi atau software yang menawarkan jasa menerjemahkan suatu bahasa , tapi yang sangat popular didunia adalah google translate , karena google translate/google terjemahan dapat menerjemahkan puluhan bahasa yang ada didunia bahkan mungkin lebih dari puluhan dan mempunyai fitur-fitur yang sangat mendukung untuk hasil terjemahan yang maksimal

tetapi pernakah kamu menggunakan google translate untuk menerjemahkan bahasa inggris ke bahasa indonesia atau sebaliknya bahasa indonesia ke bahasa inggris, tetapi saat diterjemahkan bahasa hasil terjemahannya terkadang ngawur setelah kamu periksa, Itu mungkin karena bahasa yang dipakai oleh si-pengguna atau kamu menggunakan bahasa indonesia atau inggris yang tidak baku oleh karena itu terjemahan atau hasil terjemahan ngawur, oleh karena itu sebaiknya kamu menggunakan bahasa indonesia yang baku saat ingin menerjemahkan suatu bahasa , karena jika kamu menggunakan bahasa gaul pada google translate , hasi terjemahannya akan ikut gaul juga alias ngawur. 

Dengan penjelasan diatas sudah tau bukan alasannya ?


Itulah alasan 'kenapa hasil terjemahan google translate ngawur atau salah !,Terima kasih , Semoga bermanfaat!

Jgn lupa share artikel ini untuk keluarga atau teman anda !









EmoticonEmoticon